Автор: bellchonok
Название: Полынь
Персонажи: Джозеф Чандлер/Эмерсон Кент, Майлз, Райли, тигровый бальзам.
Рейтинг: пожалуй PG-15
Размер: мини
Саммари: О вреде и пользе тигрового бальзама.
читать дальше
Руки Джо уверенно скользят по его бёдрам, слегка царапая кожу ногтями. Нет, не так. У инспектора ногти всегда коротко острижены.
Руки Джо уверенно скользят по его бёдрам, пощипывая чувствительную кожу. Да-да, то, что надо. Он чувствует дыхание Джо на своём…
Детектив-констебль Эмерсон Кент тихо застонал и, резко открыв глаза, огляделся в участке. Никто не обращал внимания на неуставное поведение констебля. Майлз дремал, пытаясь компенсировать короткими урывками сна хронический домашний недосып. Райли просматривала папки со старыми делами, Манселл трепался с кем-то по телефону, старательно приглушая голос и прикрывая трубку рукой.
Кент облегчённо вздохнул и решил вернуться к своему увлекательному занятию «Представь каково это, когда тебя трахает детектив-инспектор Чандлер» или «Представь каково это, когда ты трахаешь детектива-инспектора Чандлера», Кент ещё не разобрался в своих предпочтениях. И в тот момент, когда он собрался закрыть глаза и продолжить тесное общение с детективом-инспектором («Да-да, вот так, ещё сильнее»), Эмерсон заметил, что Чандлер пристально смотрит на него через окно кабинета. Джозеф Чандлер смотрел, не отрываясь. И, кажется, он побледнел. Сердце Кента пропустило пару ударов. Теперь инспектор покраснел. Эмерсон судорожно сглотнул и попытался прикинуть звукоизоляцию в кабинете. Ведь не мог же начальник услышать его тихий стон с такого расстояния. Или мог.
Вдруг инспектор вскочил и быстро направился к столу Кента. Эмерсону показалось, что прошла целая вечность, прежде чем Джо подошёл к нему. Королевские династии сменяли друг друга, мировые океаны обращались в пески, планеты сходили со своих орбит, а Джо всё шёл и шёл. Но, видимо, все разрушения обратились вспять, и инспектор стоял около стола своего подчинённого, судорожно хватая ртом воздух.
- Как?! Как вы смеете так неподобающе вести себя на своём рабочем месте?! Это возмутительно! – Казалось, Чандлер был на грани нервного срыва.
Мысли Кента метались от «Инспектор - телепат и недавно научился читать мысли» до «Если он сейчас меня уволит, то мне нечего терять, и я его поцелую». Но гневную тираду детектива-инспектора прервал разбуженный Майлз.
- Какого чёрта здесь происходит, сэр? - Заспанный и помятый сержант выглядел достаточно грозно, что бы Чандлер замолчал на пару секунд.
- Рей, у нас полицейский участок, а не… - Инспектор помахал перед собой руками, обозначая это самое «а, не…».
- Что «не…»? – Видимо Майлз тоже не понимал тонких невербальных намёков начальника.
Инспектор покраснел как рак. В его голубых глазах плескалась детская обида на непонимание и глупость окружающего мира.
Кент всей своей пылающей от стыда кожей чувствовал, что находится в эпицентре заинтересованных, недоумённых и удивлённых взглядов. Ему хотелось не то, что бы провалиться под землю, хотелось пересечь её насквозь, выйти с другой стороны и никогда больше не заходить в этот отделение Лондонского департамента полиции.
- Он же, он же… Вы что, ничего не замечаете?! – Чандлер предпринял новую попытку донести свою мысль до окружающих.
«Всё, либо сейчас, либо никогда» - решился на отчаянные действия детектив-констебль Эмерсон Кент, медленно вставая со стула. Но претворить эти амбициозные планы в жизнь ему помешал Бакан. Наверно рипперролог нашёл в архиве интересные детали, имеющие отношение к их прошлому делу, и теперь спешил ими поделиться. Инспектор, почувствовав движение сбоку, повернулся, и глаза его испуганно расширились.
- Нет, нет, это не возможно. Вы же мертвы. – Пробормотал он срывающимся от напряжения голосом, отступая от стола Эмерсона.
- Кто мёртв? – Спросил сбитый с толку, так до конца и не проснувшийся Майлз.
- Тётушка Эмбер. – Пролепетал Джозеф уже совсем тихо, испуганно наблюдая за приближением Бакана.
Тишина в помещении стояла гробовая. Было слышно, как секундная стрелка настенных часов отсчитывает каждое мгновение этого безумия. Поэтому голос окончательно проснувшегося сержанта Майлза прозвучал особенно громко:
- Сэр, где ваши скрепки?
***
Сильные руки сжимают его ягодицы, а правый сосок оказывается затянут в горячий рот. Болезненный укус заставляет его возбудиться ещё сильнее и…
- Вы можете пройти в палату к мистеру Чандлеру. – Голос терапевта из окружной больницы вырывает констебля Кента из эротических грёз. Приложившись затылком о стену и окончательно вернувшись в реальность, Эмерсон благодарит врача и поспешно поднимается.
Скрепкотерапия не просто не помогает, а, кажется, только ухудшает состояние инспектора: «У меня по столу ползают какие-то жуки!», и Майлз требует, что бы тот обратился ко врачу. Половина дня проходит в томительном ожидании и мучительной неизвестности, пока, наконец, анализ крови не выявляет токсическое отравление.
- … повышенное содержание концентрированного масла полыни привело к возникновению кратковременных галлюцинаторных явлений… – Читает сержант результаты анализов. – Чёртовы китаёзы засунули в этот чёртов бальзам чёртову полынь, вместо масла ка… - Майлз сбивается и пытается прочитать ещё раз.
- Каё..
- Каяпуты. – Заглядывает ему через плечо констебль Райли.
- Это что ещё за хрень? – Спрашивает Майлз, но всё недоумённо поживают плечами.
- Тайцы. – Подаёт голос один из патрульных, стоящих рядом.
- Что?
- Этот бальзам делают в Таиланде. – Начинает объяснять патрульный, но, осекаясь, замолкает под тяжёлым взглядом сержанта.
«Полынь» - беззвучно шепчет Кент и чувствует лёгкую горечь на губах. Ещё он чувствует досаду на Бакана и на всё отделение полиции, за то, что помешали ему признаться инспектору в том, что он испытывает к нему последние полгода и вырвать наконец-то из сердца эту проклятую занозу, мешающую нормально дышать в присутствии Чандлера.
Ночью Эмерсону снятся заросли полыни. Хотя он и не знает наверняка, как эта трава должна выглядеть, молодой человек уверен, что это она. Во сне ему горько и сладко, и он теряется в буйстве зелени. Север с югом поменялись местами и теперь он никогда не найдёт дороги назад, но почему-то Кенту спокойно. Так спокойно, как не было с тех пор, пока он не встретил своего нового инспектора.
Утром он тщательно приводит себя в порядок. Перед работой Эмерсон решил проведать своего начальника, поэтому выглядеть нужно безупречно. Одна прядь постоянно выбивается из укладки и Кент начинает злиться. Но воспоминания из сна его удивительным образом успокаивают, и в больницу он приезжает собранный и спокойный. Медсестра просит подождать, пока лечащий врач не завершит утренний обход. Тогда Кент садится на скамейку в коридоре и уже вскоре предаётся ласкам в сильных руках Джо.
- Вы можете пройти в палату к мистеру Чандлеру.
Инспектор выглядит смущённо и потеряно. Так бывает после сильного приступа ОКР, но он никогда не ведёт себя так с Кентом. Констебль тоже теряется и забывает, всё, что хотел сказать. Вместо гладких, заготовленных фраз, звучит скомканное:
- Доброе утро, сэр, как вы?
Чандлер нервно отводит взгляд и отвечает парой незначащих фраз: «Всё хорошо. Спасибо, что зашли…». В палате повисает напряжённое молчание. Кент решает нарушить его первым:
- Так что вы видели, когда возмутились по поводу моего внешнего вида? И ещё сказали, что тут не это… - И Эмерсон помахал рукой в воздухе, копируя вчерашний жест начальника. Вопрос прозвучал вполне невинно, но Чандлер посмотрел на подчинённого как-то затравленно.
- Ничего, Кент, просто померещилось, не принимайте на свой счёт.
Но Эмерсон хочет принять, хочет, что бы на его счету хоть что-то было. И теперь ему мучительно любопытно, что же привиделось Чандлеру. Но он понимает, что давить сейчас нельзя, Джозеф выглядит ещё более потерянно. Неловко попрощавшись и пожелав скорейшего выздоровления, Кент выходит из палаты, плотно прикрывая за собой дверь, что бы неприятные запахи больницы не просочились в комнату и не потревожили его инспектора.
Горечь на губах становится всё сильнее. Возможно, сегодня после работы он пойдёт в паб с ребятами. Возможно, сегодня хороший вечер для абсента.
***
Джозеф Чандлер переводит дыхание после ухода детектива-констебля - ему стоило больших трудов мучительно не покраснеть в присутствии Кента. Инспектор не знает, как ему теперь работать с этим молодым человеком. Стоит только его увидеть или просто расслабиться и перед глазами встаёт та, до ужаса неприличная галлюциногенная картина. Непозволительная, неуместная, непередаваемо пошлая… Когда инспектору надоедает перечислять слова начинающиеся на «не», он просто вспоминает:
«Объемы бумажной работы, которую надо выполнить, потрясают. Отчёты, отчёты, отчёты. Бесконечная вереница всевозможных отчётов погружает его бездну отчаяния. Что бы хоть немного отдохнуть, он отрывается от бумаг и бросает беглый взгляд в окно кабинета на своих подчинённых и его словно прошивает электрическим зарядом. Лихорадочный взгляд густо накрашенных глаз приковывает к себе внимание. Эмерсон Кент пристально смотрит на него. Через мгновение Кент закрывает глаза, но, словно в противовес, приоткрывает тонкие губы и начинает их облизывать. Он стонет. Джозеф не слышит, но чувствует низкий, гортанный стон, который мурашками касается его спины. Руки Кента находятся под столом и их не видно, но Чандлер твёрдо уверен, в том, что одна из них начинает поднимать подол синего платья. Платья, в которое одет детектив-констебль Эмерсон Кент! А вторая рука тянется туда же, под подол, к промежности и Кент снова протяжно стонет, распахивая свои невозможно огромные глаза.»
Почему-то покойная тётушка Эмбер, привидевшаяся вместо Бакана, инспектора совершенно не беспокоит.